Translation of "messed with" in Italian


How to use "messed with" in sentences:

Sinclair suspects I messed with Philip's record.
La Sinclair sospetta che abbia messo le mani nella fedina di Philip.
You messed with the wrong guy, and now you're gonna pay.
Hai scelto il tipo sbagliato. La pagherai.
You have messed with the wrong man.
Si e' messo contro l'uomo sbagliato.
They messed with the wrong guys.
Che vogliono fregare le due persone sbagliate.
You kids shouldn't have messed with that little girl.
Non dovevate combinare casini con quella ragazza!
I know what it's like when you feel your kid's being messed with.
So cosa si prova quando qualcuno si intromette con i figli.
You messed with the wrong person.
Perche' hai fatto incazzare la persona sbagliata.
You messed with the wrong guy.
Ti sei messo contro il tizio sbagliato.
Boy, am I sorry I messed with you so much.
Mi dispiace tanto di essermela presa conte.
You messed with the wrong guy this time.
Vi siete imbattuti nell'uomo sbagliato stavolta.
You know, you really messed with my situation the other day.
Sai, hai incasinato parecchio la mia posizione l'altro giorno.
You just messed with the wrong girl, chica!
Hai provocato la ragazza sbagliata, chica!
You messed with the wrong bitch, bitch.
Fai casino con quella sbagliata, stronza.
Whatever the witches did must have messed with your memory.
Qualunque cosa abbiano fatto le streghe, deve averti incasinato la memoria.
I would not have messed with that guy.
Non vorrei mai avere guai con un tipo così.
This whole time, I've been mad at Barry, and now I'm the one who messed with time.
Per tutto questo tempo sono stato arrabbiato con Barry... E ora sono io che ho cambiato gli eventi.
You messed with the wrong person!
Stai giocando con la persona sbagliata!
They're not gonna find any evidence that we messed with the bus because we didn't mess with the bus!
Non troveranno nulla di manomesso nel bus, perche' non abbiamo manomesso niente!
You three have messed with some really nasty people.
Voi tre avete avuto a che fare con della gente davvero orrenda.
You messed with the wrong nigga today!
Ma poi non ha parlato più con me, non ha giocato più con me.
He messed with me when he took Tim.
Si e' messo lui contro di me, quando ha preso Tim.
You don't know who you messed with, skank.
Non sai chi ti sei messa contro, zoccola.
And you messed with the little bitty real nice.
E avete fatto un bel lavoro con la vecchia puttana.
Shouldn't have messed with the General.
Non avreste dovuto provocare il Generale.
You shouldn't have messed with my family.
Non avresti dovuto infastidire la mia famiglia.
Wells has messed with our lives long enough.
Wells ha giocato fin troppo a lungo con le nostre vite.
You messed with the wrong family.
Non devi toccare la mia famiglia!
You messed with the wrong group of people, my friends.
Avete fatto casino con le persone sbagliate, amici miei.
You're not gonna mess with her head the way you messed with mine.
Non farai ad Alex quello che hai fatto a me.
You shouldn't have messed with the timeline.
Non... avresti dovuto alterare la linea temporale.
Civilian models fuse themselves into lumps of molten graphene if they get messed with.
Le versioni civili si fondono in una massa di grafene, se vengono manomesse.
'Cause somebody messed with the wrong Wang today!
Hai sbagliato a metterti contro lo zio Jerry!
See, forensics show Wang may have messed with the code, preventing it from mapping the far side of the moon, which is also the dark side.
Le indagini mostrano che Wang ha manipolato il software, impedendo di mappare il lato nascosto della Luna.
I messed with the balance of nature and there were consequences.
Ho turbato l'equilibrio della natura e ci sono state delle conseguenze.
Because you've just messed with the king!
Perché hai osato metterti contro il re!
Maybe I need my mind messed with.
Forse ho proprio bisogno di incasinarmi la mia testa.
You messed with the wrong head!
Hai intenzione di dirci dov'e Dom?
I told you, tubby... you shouldn't have messed with the Master of the Seas.
Te l'ho detto, ciccio, non avresti dovuto sfidare il Signore dei mari.
(Laughter) Really messed with my head, but I'll get into that later.
(Risate) Ero molto confuso, ma ci tornerò poi.
2.6602759361267s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?